For those of you outside the UK, that's one of our quaint old English nursery rhymes. The full verse finishes with...
With silver bells and cockle shells
And pretty maids all in a row.
Which, to me, makes about as much sense as taking a 5 year old to the mens' gymnastics . In fact, no-one really has any idea what it's about. The theories range from being a religious allegory of catholicism where the pretty maids are in fact nuns (?!) to a rhyme about Mary Queen of Scots. The "cockle shells" apparently could be referring to instruments of torture or alluding to the fact that her husband couldn't be faithful to her. I do wonder though why it can't just be about a girl called Mary who had a garden where little bells tinkled in trees and the walls were decorated with the shells of small, edible, bi-valve molluscs.
|Mary Queen of Scots and her|
instruments of torture...
|pretty little mary tending her|
Tonight is the opening ceremony of the Olympics and tomorrow is the men's gymnastics with said 5 year old. Tonight I shall go for a run beforehand to get into the sporting mood and then spend the evening planning, in meticulous detail, how I'm going to get The Monkey from home to the North Greenwich stadium, as it has been confusingly renamed, without accidentally on purpose leaving him on the train. I adore him but he talks me to death and cannot keep still. Even now he is leaning over my shoulder wittering in my ear and wanting to know what I'm writing about him. Learning to read does have its pitfalls, for the parents anyway.
And so, as I psyche myself up for my own Olympic-sized task tomorrow, I shall go and see whether my next batch of 3 peas are ready to pick and decide what to do with them. Add them to the bag of 10 peas waiting in the freezer or just eat them? I bet Mary Mary didn't have such conundrums.